TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
4 participants
Page 1 sur 1
TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
Ce forum a été créé en écho à ce post :
http://www.mars-help-center.com/eur/viewtopic.php?f=29&t=5121
Ce forum n'a vocation qu'à être temporaire pour regrouper les âmes bénévoles désirant aider à la tâche.
Ce forum étant tout nouveau, il manque donc surement de pleins de choses (groupes supplémentaires , sections mieux définies , etc...).
C'est à vous de donner des idées sur comment on pourrait l'améliorer (simplement) pour avancer vers l'objectif le plus vite possible.
http://www.mars-help-center.com/eur/viewtopic.php?f=29&t=5121
Staff KCS.FR a écrit:
ZDV3 - Organisation du travail bénévole -
OBJECTIF ZDV3 = 2000 gamers actifs
Ce Topic est reservé aux traducteurs bénévoles.
Vous ferez sûrement une gestion externalisée comme l'a fait le F.O.U sur son forum (pour argumenter tel mot ou mieux gerer).
le problème de TEM réside dans des kilomètres de textes. il y en a partout.
Sans parler des pavés du Bestiaire.
A savoir que les américains ne comprennent pas bien l'anglais bien structuré comme le propose (anglais structuré) inquisiteur ici :
http://www.mars-help-center.com/eur/viewtopic.php?f=29&t=5119
Vous le dites, la traduction c'est votre truc, nous avons confiance aussi en vous donc on fonce.
KCS va poster ici des sections entières.
Chaque section correspond "à une page internet".
Vos traductions seront copiées collées telles quelles et montées sans que l'on se pose des questions, le nez sera dans le code pas dans la quintessence du mot choisi.
Chaque heure étant importante, l'heure qui sera investie chaque jour pour coller les phrases traduites et vérifiées par vous ne pourra pas être utilisée à bien vérifier en seconde lecture.
Ce Topic va servir aussi à vérifier la ZDV3.
Par exemple, vous jouez, vous tombez sur une phrase en français.
Vous devez dire que sur telle page, si vous faites telle action vous tombez sur une page non traduite.
Et vous copiez ici la phrase en attente qui n'a pas été detectée.
Ce forum n'a vocation qu'à être temporaire pour regrouper les âmes bénévoles désirant aider à la tâche.
Ce forum étant tout nouveau, il manque donc surement de pleins de choses (groupes supplémentaires , sections mieux définies , etc...).
C'est à vous de donner des idées sur comment on pourrait l'améliorer (simplement) pour avancer vers l'objectif le plus vite possible.
mercury- Messages : 155
Date d'inscription : 02/05/2011
Re: TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
Je veux bien faire partie des relecteurs.
Et à l'occasion traduire.
A vous de me dire.
Leeloo
Et à l'occasion traduire.
A vous de me dire.
Leeloo
Re: TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
Bonjour Leeloo,
Je vais deja t'ajouter le groupe de Traduction. Pour la relecture, ne connaissant pas ton bagage linguistique, et ne voulant pas l'éprouver pour ma part, je te propose par exemple de faire une des trad' et ce sera Inquisiteur qui jugera de qui est le / la plus à même d'être ajouté aux relecteurs.
Je vais deja t'ajouter le groupe de Traduction. Pour la relecture, ne connaissant pas ton bagage linguistique, et ne voulant pas l'éprouver pour ma part, je te propose par exemple de faire une des trad' et ce sera Inquisiteur qui jugera de qui est le / la plus à même d'être ajouté aux relecteurs.
mercury- Messages : 155
Date d'inscription : 02/05/2011
Re: TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
@ Tous:
les traductions avancent , couçi-couça , et en fonction de l'IRL de chacun , il n'est pas toujours facile de se croiser ici.
Si vous avez un message, une question à laisser , n'hesitez pas à poster ou bien à laisser un message sur le tchat (en haut de la page d'accueil). La réponse arrivera dès que possible , quand les gens passeront.
Pour les derniers nouveaux arrivants, je ne sais pas si vous passez pour voir comment çà avance ou si vous venez pour essayer de filer un coup de main. Si c'est le 2eme cas , faites le moi savoir que je vous ajoute au groupe qui va bien , svp .
les traductions avancent , couçi-couça , et en fonction de l'IRL de chacun , il n'est pas toujours facile de se croiser ici.
Si vous avez un message, une question à laisser , n'hesitez pas à poster ou bien à laisser un message sur le tchat (en haut de la page d'accueil). La réponse arrivera dès que possible , quand les gens passeront.
Pour les derniers nouveaux arrivants, je ne sais pas si vous passez pour voir comment çà avance ou si vous venez pour essayer de filer un coup de main. Si c'est le 2eme cas , faites le moi savoir que je vous ajoute au groupe qui va bien , svp .
mercury- Messages : 155
Date d'inscription : 02/05/2011
Re: TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
Et si vous avez l'envie de devenir relecteurs , vous pouvez aussi ajouter un petit message pour indiquer le bagage que vous avez qui fait que ... (diplomes, années passées aux States ou en Angleterre ou autre pays anglophone , autre ... ). Juste pour donner une idée en plus (en dehors des traductions faites) à Inquisiteur pour savoir qui pourrait passer relecteur .
mercury- Messages : 155
Date d'inscription : 02/05/2011
Re: TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
Yop je viens proposer mon aide, en tant que relecteur ou traducteur, je dois envoyer un mp a qui pour évaluer mon niveau ?
Js- Messages : 3
Date d'inscription : 09/05/2011
Re: TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
Js a écrit:Yop je viens proposer mon aide, en tant que relecteur ou traducteur, je dois envoyer un mp a qui pour évaluer mon niveau ?
Yop Js,
je t'ajoute au groupe des Traducteurs ; pour les relecteurs , cf mon message juste au dessus . C'est plutot Inquisiteur qui décidera qui se débrouille suffisamment bien pour passer dans les relecteurs. Encore faut il qu'Inquisiteur trouve du temps , lui aussi...
mercury- Messages : 155
Date d'inscription : 02/05/2011
Re: TEM La Firme - traduction des textes pour la zdV3
Inqui est là @_@
Inquisiteur- Messages : 92
Date d'inscription : 02/05/2011
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|