TEM - Traduction de la zdv3
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot 6 Boosters Mascarade ...
Voir le deal

La Ponctuation

3 participants

Aller en bas

La Ponctuation Empty La Ponctuation

Message  Inquisiteur Sam 14 Mai - 9:27

Non contents de rouler à gauche, nos amis d'outre-Manche ont d'autres particularité et l'une d'elles se situent dans l'emploi des majuscules et des signes de ponctuation.

En français, les signes ";" et ":" sont précédés d'un espace et suivis d'un autre espace. Et on utilisera de préférences les guillemets français (« »)
Exemple
Boris dit : « j'aime pas les B.O.S.S. »

En anglais, en revanche, ces deux caractères sont accolés directement au mot précédent et on préférera l'emploi des guillemets " " ou ' '.
Exemple
Leeloo answers: 'screw you, Boris'.
Inquisiteur
Inquisiteur

Messages : 92
Date d'inscription : 02/05/2011

Revenir en haut Aller en bas

La Ponctuation Empty Re: La Ponctuation

Message  Patty Mer 9 Nov - 10:35

Je confirme. Pour dire l'esprit, le français, grand seigneur, s'imprime large, avec des espaces nombreuses. L'anglais, petit radin, s'imprime serré. On accole donc tous les signes de ponctuation au mot qui précède, sauf les tirets em-dash pour une incise et les points de suspension pour une omission de texte.

Remarque : les anglais n'utilisent pas les points de suspension pour abréger une énumération et préfèrent « etc. »

Trouver un code typo anglo-saxon sur le Net est une vraie galère. Rien que de trouver des termes de recherches convenables est pénible. Le département de traduction de la Communauté européenne en propose tout de même un en ligne :
ec.europa.eu/translation/english/guidelines/documents/styleguide_english_dgt_en.pdf

Patty

Messages : 15
Date d'inscription : 08/11/2011

Revenir en haut Aller en bas

La Ponctuation Empty Re: La Ponctuation

Message  Inquisiteur Ven 11 Nov - 8:37

Très bonne ressource, l'idéal serait que tous les traducteurs y jettent au moins un coup d’œil et que les réviseurs l'aient sous les yeux quand ils relisent.
Inquisiteur
Inquisiteur

Messages : 92
Date d'inscription : 02/05/2011

Revenir en haut Aller en bas

La Ponctuation Empty Re: La Ponctuation

Message  Woulouf Ven 11 Nov - 22:09

Merci pour cette info Smile

Ca sera très utile dans la relecture pour validation des trads. study
Woulouf
Woulouf

Messages : 19
Date d'inscription : 02/05/2011
Localisation : La tronche dans un dico français|english

http://fr.wikipedia.org/wiki/Babel_fish

Revenir en haut Aller en bas

La Ponctuation Empty Re: La Ponctuation

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum